== :Not to be confused with the Malayalam language, spoken in India.
Malay (بهاس ملايو, Bahasa Melayu)
Spoken in:
Malaysia, Brunei, Singapore, southern Thailand, southern Philippines, adjacent parts of Indonesia
Region:
Southeast Asia
Total speakers:
200-300 million
Ranking:
54
Genetic classification:
Austronesian Malayo-Polynesian Western Malayo-Polynesian Sundic Malayic Malayan Local Malay Malay
Official status
Official language of:
Malaysia, Brunei Darussalam, Singapore
Regulated by:
Dewan Bahasa dan Pustaka (Institute of Language and Literature)
Language codes
ISO 639-1
ms
ISO 639-2
may (B), msa (T)
SIL
MLI
See also: Language – List of languages
The Malay language, also known locally as Bahasa Melayu, is an Austronesian language spoken by the Malay people who reside in the Malay peninsula, southern Thailand, Singapore, central eastern Sumatra, the Riau islands, and parts of the coast of Borneo. It is the official language of Malaysia, Brunei and malay girls Singapore. It is also used as a working language in East Timor. It is practically the same as or mutually intelligible with Bahasa Indonesia, the official language of Indonesia, but differentiated in name for political reasons.
The official standard for Malay, as agreed upon by Indonesia, Malaysia and Brunei, is Bahasa Riau, the language of the malay peninsula Riau Archipelago, long malay girl considered the birthplace of the Malay language.
In Malaysia, it is known as Bahasa Melayu or Bahasa Malaysia, which means the Malay, or Malaysian, language. The latter term, which was introduced by the National Language Act 1967, was predominant until the 1990s, when most academics and government officials reverted to the older term, which is used in the Malay version of the Federal Constitution. singapore malay girl Indonesia adopted a form of Malay as its official language upon independence, naming it Bahasa Indonesia. In Singapore and Brunei it is known simply as Malay or Bahasa Melayu. The reason for adopting these terms is political rather than a reflection of linguistic distinctiveness, map of malay peninsula malay malay mail songs as standard Bahasa Malaysia and Bahasa Indonesia are mutually intelligible. However, many Malay dialects are not as mutually intelligible: e.g. Kelantanese pronunciation is difficult even for some Malaysians to understand, while Javanese Malay tends to have a lot of words unique to it which will be unfamiliar to other speakers of Malay. The language spoken picture of a malay man catcher by the malay archipelago Peranakan (Straits Chinese, a hybrid of Chinese settlers free malay mp3 songs from the Ming Dynasty and local Malays) learn malay is a unique patois of Malay and malay architecture the Chinese dialect of Hokkien, which is mostly spoken in the former Straits Settlements of Penang and Malacca. malay dictionary The use of this interesting mp3 malay food malay language is dying out, however, with the Peranakan malay translation now choosing to speak either Hokkien or English.
Malay is normally written using the Roman alphabet, although a modified Arabic script called Jawi also exists. It is an agglutinative language, meaning that the meaning of the word can be changed by adding the necessary prefixes beautiful malay girl or suffixes. Root malay mp3 song words are either nouns or verbs, e.g. masak (to cook) yields memasak (cooks, is cooking, etc.), memasakkan (cooks, is cooking, etc. [something]), dimasak (cooked - passive) as well as pemasak (cook - person), masakan (cooking, cookery). Many initial consonants undergo mutation when prefixes are added: e.g. sapu (sweep) becomes penyapu (broom); panggil (to call) becomes memanggil (calls, is calling, etc.), tapis (sieve) becomes menapis (sieves, is malay lyric sieving, etc.)
Another distinguishing feature of Malay is its use of measure words (penjodoh bilangan).
Extent of use
The extent to which Malay is used malay mp3 in these countries varies depending on historical and cultural circumstances. traditional social custom & ceremonies for malay people malay games Bahasa Melayu (Malay Language) became the sole official language of Malaysia in 1968, but English is still widely used, especially by the second largest and third largest ethnic groups in Malaysia (Chinese and Indian), and because of its importance mp3 malay song as the language of international business, and the situation in Brunei is similar. In Malaysia, the status of Bahasa Melayu as the national language is guaranteed by the Constitution (Perlembagaan Malaysia, Pekara 152).
In all malay songs only mp3 Singapore, Malay was historically the lingua franca among malay + chinese + racial + turtle people of different races and nationalities. Although this has largely given way to English, Malay still retains the status of national language and the national anthem, Majulah Singapura is entirely in Malay. Most residents of the five southernmost provinces of Thailand — a region that, for the most part, used malay mancatcher malay to be part of an ancient Malay kingdom called Pattani — speak a dialect of Malay called Yawi (not to be confused with Jawi), which is similar to Kelantanese Malay, but the language has no official status or recognition.
By contrast, Bahasa history malay migrations Indonesia has successfully become the lingua franca for its disparate malay malay wedding costume song mp3 islands and ethnic groups, in part because the colonial language, Dutch, is no longer commonly spoken. (In East Timor, which was malay ringtone governed as a province of Indonesia between 1976 and 1999, Bahasa Indonesia is widely spoken, and recognised under its Constitution as a 'working language'.)
Borrowed words
The Malay language has many words borrowed from Arabic malay culture (in particular many religious terms), Sanskrit, Portuguese, Dutch, certain download malay son Chinese dialects and more recently, English (in particular many scientific and technological malay festivals terms). Some examples follow:
bahasa - language (from Sanskrit)
bendera - flag (from Portuguese bandeira)
bihun - rice vermicelli (from Hokkien bi-hun)
bomba - fire brigade (from Portuguese malay dance bomba, "pump")
buku - book (from English) malay song
duka - sadness (from Sanskrit dukkha)
dunia - world (from Arabic dunya)
gereja - church (from Portuguese igreja)
guru - teacher (from Sanskrit) free translation english to malay online
kamus - dictionary (from Arabic)
kapal - ship (from Tamil kappal)
katil - bed (from Tamil kattil)
kaunter - counter or desk (from English)
keju - cheese (from Portuguese queijo) history of malay states
komputer - computer (from English)
kongsi - share (from Hokkien kong-si)
limau - lemon (from Portuguese limão, or directly from Arabic laimun)
suka malaysia malay girls - happiness (from Sanskrit malay nokia ringtone sukkha)
tauhu - beancurd (from Hokkien tao-hu)
teh - tea (from Hokkien tε)
teko - teapot (from Hokkien tε-ko)
had - limit (from Arabic hadd)
waktu - time (from Arabic waqt)
kuda - horse (from Urdu kudh)
unta - camel (from malay music Urdu unth)
utara - North (from Sanskrit uttara)
tarikh - date (from Arabic tarikh)
zirafah - giraffe (from Arabic zarafah) malay films from malaysia
Some Malay words have been borrowed into English. See the list of words of Malay origin at Wiktionary, the free dictionary and Wikipedia's sibling project.
Malay language has also heavily an error analysis in the written english of malay students influenced the forms of colloquial English spoken in Malaysia (Manglish).
Some simple phrases in Malay
Tumpang tanya || "Excuse me" (used when trying to ask something)
Malay Phrase
English Translation
Selamat datang
Welcome
Selamat jalan
Have a safe journey
Terima kasih
Thank you
Sama sama
You are welcome (as in a response to Thank You)
Selamat pagi
Good morning
Selamat tengah hari
Good afternoon
Selamat petang
Good evening (note that 'Selamat english to malay petang' must not malay wedding be used at night as in English. For a general greeting, use 'Selamat sejahtera')
Selamat Sejahtera
Hello
Selamat malam
Good night (Use when ending a meet during the night. To greet someone at night, use 'Selamat Sejahtera')
Jumpa lagi
See you again
Apa khabar?
How are you?
Khabar baik
Fine,good
Saya sakit
I am ill
Ya
Yes
Tidak
No
Saya sayang akan kamu
I love you (in a more of a family sort of love. e.g.: mother to daughter)
Saya cintakan mu
I love you (romantic love)
Saya tidak faham
I do not understand
Saya tidak tahu
I do not know
(Minta) maaf
Sorry or Excuse Me ('minta' lori malay is to request. Begin with 'Minta Maaf' when trying to talk to strangers)
(Minta) tolong
please help (me) (only 'tolong!' means just "help!")
About 10% of Malay malay lyrics words are originated from Sanskrit and some Indian languages.
For example malay phrases the words
Bumi - earth
Sabun - Soap
Putera - Prince (son)
Mangga - Mango
Buat - Do (Sanskrit wuat)
Raja - King
Maha - Great
Maaf - Sorry
See also
The list of Malay words and list of words of Malay origin at Wiktionary, the free dictionary and Wikipedia's sibling project
Jawi, an adapted Arabic alphabet for Malay.
Indonesian language
Differences between Malay and Indonesian
Malay-based creoles
Malay dialects in Indonesia
Manado Malay
Manglish, an English-based creole spoken in Malaysia.
Hamzah Fansuri, a famous Malay poet
External link
Malay language edition of Wikipedia
Ethnologue malay english dictionary report for Malay
Basic Course in the Malay Language (GOH Peng Joo)
Malay-English Dictionary (Dr Bhanot's)
Malay-English Dictionary (All Free Dictionaries)
Malay - English Dictionary (Webster's; from Malay to English only)